Al-Alaqسُوۡرَةُ العَلق
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
﴾.﴿
In the name of Allah, the most Beneficent and the most Merciful.
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
﴾۱﴿
(O! Messenger) Read! In the Name of your Lord, Who has created (all that exists),
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
﴾۲﴿
(It is He) Who has created man from a clot (a piece of thick coagulated blood).
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
﴾۳﴿
Read! And (read! In the Name of your Lord. Indeed!) your Lord is the Most Generous,
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
﴾۴﴿
(It is He) Who has taught by the pen,
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
﴾۵﴿
(And) has taught man that which he knew not.
كَـلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
﴾۶﴿
(اللہ تعالیٰ کا کتنا بڑا احسان ہے کہ اس نے انسان کو علم دیا لیکن انسان اُس کا شکر ادا) ہرگز نہیں (کرتا) بلکہ انسان سرکشی کرتا ہے
(What an immense favour of Allah upon man that He gave him knowledge, but) Nay! Verily (man is ungrateful and) man does transgress all bounds.
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
﴾۷﴿
(Especially) when he deems himself self-sufficient.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
﴾۸﴿
Surely! Unto your Lord is the return (and there he will be punished for his transgression) .
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
﴾۹﴿
(O! Messenger) have you seen him (i.e. Abu Jahl) who prevents (from prayer),
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
﴾۱۱﴿
Tell me, if he is upon guidance?
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
﴾۱۲﴿
Or enjoins piety? (that would have been far better for him)
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
﴾۱۳﴿
Tell me if he denies and turns away from the truth?
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
﴾۱۴﴿
Does he not know that Allah sees him?
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
﴾۱۵﴿
(وہ اللہ کی گرفت سے) ہرگز نہیں (بچ سکتا) اگر وہ باز نہیں آیا تو ہم ضرور اس کی پیشانی کو پکڑ کر گھسیٹیں گے
Nay! (he can not escape from Allah’s punishment) If he (Abu Jahl) ceases not, We will certainly drag him by his forelock,
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
﴾۱۷﴿
Then, let him summon (for help) his council (of comrades),
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
﴾۱۹﴿
(پھر اس کو) ہرگز (فلاح نصیب) نہیں (ہو گی، لہٰذا اے رسول) آپ اس کا کہنا نہ مانیں بلکہ (بدستور نماز پڑھتے رہیں) سجدے کرتے رہیں اور اللہ کا قُرب حاصل کرتے رہیں
Nay! (then he will never succeed therefore O! Messenger)! Do not obey him (Abu Jahl). Rather (continue to pray,) prostrate and draw near to Allah!